have a nice day

Monday, December 04, 2006


QUELQU'UN M'A DIT (CARLA BRUNI)
[Alguém me disse]

ON ME DIT QUE NOS VIES NE VALENT PAS GRAND CHOSE,
Alguém me disse que nossas vidas não valem muito
ELLES PASSENT EN UN INSTANT COMME FANENT LES ROSES,
Passam instantaneamente como um cair de rosas
ON ME DIT QUE LE TEMPS QUI GLISSE EST UN SALAUD,
Alguém me disse que o tempo que desliza é um bastardo
QUE DE NOS CHAGRINS IL S'EN FAIT DES MANTEAUX.
Que de nossos pesares se fazem os casacos

POURTANT QUELQU'UN M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Ainda também alguém citou que você voltou a gostar de mim
C'EST QUELQU'UN QUI M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Sim, alguém me disse que você voltou a gostar de mim
SERAIS CE POSSIBLE ALORS?
Seria isto possível?

ON ME DIT QUE LE DESTIN SE MOQUE BIEN DE NOUS,
Alguém me disse que o destino nos desprezará
QU'IL NE NOUS DONNE RIEN, ET QU'IL NOUS PROMET TOUT,
Quem não nos dá nada e nos promete tudo
PARAÎT QUE LE BONHEUR EST À PORTÉE DE MAIN,
Parece que a felicidade está ao alcance da mão
ALORS ON TEND LA MAIN ET ON SE RETROUVE FOU.
Então alguém oferece a mão e se torna furioso

POURTANT QUELQU'UN M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Ainda também alguém citou que você voltou a gostar de mim
C'EST QUELQU'UN QUI M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Sim, alguém me disse que você voltou a gostar de mim
SERAIS CE POSSIBLE ALORS?
Seria isto possível?
SERAIS CE POSSIBLE ALORS?
Seria isto possível?

MAIS QUI EST-CE QUI M'A DIT QUE TOUJOURS TU M'AIMAIS?
Mas quem me contou em silêncio que você gostou de mim?
JE NE ME SOUVIENS PLUS, C'ÉTAIT TARD DANS LA NUIT,
Eu não lembro mais, era muito tarde da noite,
J'ENTENDS ENCORE LA VOIX, MAIS JE NE VOIS PLUS LES TRAITS,
Eu ouço a voz novamente, mas já não vejo os seus traços
"IL VOUS AIME, C'EST SECRET, NE LUI DITES PAS QUE JE VOUS L'AI DIT."
"Ele gosta de você, isto é segredo, não diga que fui eu que disse"

TU VOIS, QUELQU'UN M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Veja, alguém disse que você gostou de mim novamente
ME L'A T'ON VRAIMENT DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Assim ele disse, que você voltou a gostar de mim
SERAIS CE POSSIBLE ALORS?
Seria isto possível?

ON ME DIT QUE NOS VIES NE VALENT PAS GRAND CHOSE,
Alguém me disse que nossas vidas não valem muito
ELLES PASSENT EN UN INSTANT COMME FANENT LES ROSES,
Passam instantaneamente como um cair de rosas
ON ME DIT QUE LE TEMPS QUI GLISSE EST UN SALAUD,
Alguém me disse que o tempo que desliza é um bastardo
ET QUE DE NOS TRISTESSES IL S'EN FAIT DES MANTEAUX.
E que das nossas tristezas se fará os casacos.

POURTANT QUELQU'UN M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Ainda também alguém citou que você voltou a gostar de mim
C'EST QUELQU'UN QUI M'A DIT QUE TU M'AIMAIS ENCORE,
Sim, alguém me disse que você voltou a gostar de mim
SERAIS CE POSSIBLE ALORS?
Seria isto possível?
.

Labels:

Friday, November 17, 2006




HISTOIRE NATURELLE

Nolwenn Leroy
Paroles et Musique: Yasmine Shah, Arnaud Rozenblat
2006 "HistoireNaturelle"
note: Adap: Nolwenn Leroy


Dans la grande galerie
De mon évolution
Y en a qui me croient
Sortie d'un bocal
Mais j'suis un papillon
Imprudence fatale
Un papillon perdu
Parmi les lions
Épinglé, étiqueté
Je suis une énigme pour leur science

Refrain:
Histoire Naturelle
Mon histoire est belle
Mon histoire est celle
D'une espèce en voix
D'apparition

HistoireNaturelle
Mon histoire est belle
Mon histoire est celle
D' un animal étrange et rebelle
Mon histoire est belle

Qui pourrait croire que
Pour les Darwins de salon
Je suis le gibier de prédilection
Ils vont me disséquer
Sans aucune émotion
Me désailer avec délectation
Me ranger, m'oublier
Derrière des vitrines de silence

Histoire Naturelle
Mon histoire est belle
Mon histoire est celle
D'un spécimen en voie
D'instinction

Histoire Naturelle
Mon histoire est belle
Mon histoire est celle
D' un animal étrange et rebelle
Étranger rebelle

Histoire Naturelle
Mon histoire est belle
Mon histoire est d'aile
J'aime voler dans
Toutes les directions

Histoire naturelle
En toute innocence
J'aime chanter depuis
M'a naissance

Histoire naturelle
Mon histoire est belle
Histoire naturelle

Labels:

Sunday, November 05, 2006




T'ES BEAU - PAULINE CROZE

T'ES BEAU
(você é lindo)


T'es beau, (você é lindo)
T'es beau parce que t'es courageux,
(você é lindo porque você é corajoso)
De regarder dans le fond des yeux,
(de ver no fundo dos olhos)
Celui qui te défie d'être heureux.
(aquele que te desafia a ser feliz)

T'es beau, (você é lindo)
T'es beau comme un cri silencieux,
(você é lindo como um grito silencioso)
Vaillant comme un métal précieux,
(corajoso como um metal precioso)
Qui se bat pour guérir de ses bleus.
(que luta para curar suas tristezas)

C'est comme une rengaine,
(como uma expressão cansada)
Quelques notes en peine,
(qualquer notas de dor)
Qui forcent mon coeur,
(que força meu coração)
Qui forcent ma joie,
(que força minha vida)
Quand je pense a toi,
(quando eu penso em você)
A présent. (agora)

J'ai beau, (eu tenho a beleza)
J'ai beau me dire qu'au fond c'est mieux,
(eu tenho a beleza em dizer ao fundo é melhor)
Même si c'est encore douloureux,
(mesmo embora ainda é doloroso)
Je n'ai pas de recoin silencieux.
(eu não encontro um recanto de silêncio)

C'est beau, (é lindo)
C'est beau parce que c'est orageux,
(é lindo por que é uma beleza tempestuosa)
Avec ce temps je connais peu,
(com o tempo que conheço pouco)
Les mots qui traînent au coin de mes yeux.
(as palavras que arrastam em volta de meus olhos)

C'est comme une rengaine,
(como uma expressão cansada)
Quelques notes en peine,
(qualquer notas de dor)
Qui forcent mon coeur,
(que força meu coração)
Qui forcent ma joie,
(que força minha vida)
Quand je pense à toi,
(quando eu penso em você)

Toi qui sors de scène,
(você que parte de uma cena)
Sans armes et sans haine,
(sem armas e sem ódio)
J'ai peur d'oublier,
(eu tenho medo de esquecer)
J'ai peur d'accepter,
(eu tenho medo de aceitar)
J'ai peur des vivants,
(eu tenho medo de viver)
A présent. (agora)

T'es beau...
(você é lindo)

Labels:

Sunday, October 15, 2006




UN MONDE PARFAIT
ILONA MITRECEY - 2005

Ce matin j'imagine un dessin sans nuage
Avec quelques couleurs comme vient mon pinceau
Du bleu, du rouge je me sens sage comme une image
Avec quelques maisons et quelques animaux

Ce matin j'imagine un pays sans nuage,
Où tous les perroquets ne vivent plus en cage
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Car c'est comme ça que j'imagine un monde parfait...

Refrain:
Un oiseau, un enfant, une chèvre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chèvre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles

Ce matin j'imagine un dessin sans étoile
De toute les couleurs un dessin sans contour
Quand ça m' plait plus j'efface tout et je recommence
Avec d'autres maisons et d'autres animaux

Ce matin j'imagine un pays sans nuage,
Où tous les perroquets ne vivent plus en cage
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Car c'est comme ça que j'imagine un monde parfait...
.

Labels:

Friday, October 13, 2006



SANS BRUIT (PATRICK FIORI)

Elle en fera des poches
Pour mieux se persuader
Que sa vie n'est pas moche
Qu'elle est juste encombrée
Par des filles angéliques
Qui regardent son mec
Elle connaît la musique
Mais ses yeux restent secs

Refrain 1:
Sans bruit
Il la trompera
Sans bruit
Puis il rentrera
Lui dire
Y' a que toi que j'aime
La vie est une bohémienne
Et c'est sans bruit
Que les larmes viennent

Elle posera ses valises
Sur les quais des grandes lignes
Pour voir comment se brisent
Les illusions intimes
Elle refera sa vie
Mille fois dans sa tête
Mais ce qu'on décide la nuit
Demain sera peut-être

Refrain 2:
Sans bruit
Il la trahira
Sans bruit
Puis il rentrera
Lui dire
Y' a que toi que j'aime
La vie peut devenir chienne
Et c'est sans bruit
Que tout son cœur saigne

Sans bruit, sans bruit

Elle pensera au pire
En longeant des écluses
Mais elle préfère souffrir
Sans se trouver d'excuses
Elle parlera de lui
Comme s'il était mort
Sur sa photographie
Elle jettera des sorts

Refrain 3:
Sans bruit
Elle le trompera
Sans bruit
Puis elle rentrera
Maudire
L'appartement désert
La vie est une carnassière
Et c'est sans bruit
Qu'on rentre en enfer

Refrain 4:
Sans bruit
Il la trahira
Sans bruit
Puis il rentrera
Lui dire
Y' a que toi que j'aime
La vie peut devenir chienne
Et c'est sans bruit
Que tout son cœur saigne

Sans bruit
Sans bruit
Sans bruit
.

Labels:

Wednesday, September 07, 2005


SOUS LE VENT
Garou & Céline Dion
Sous le vent (duo)
Paroles et Musique:
Jacques Veneruso 2000 "Seul"

Garou:
Et si tu crois que j'ai eu peur
C'est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos
Et si tu crois que j'ai eu tort
AttendsRespire un peu le souffle d'or
Qui me pousse en avant
Et...

Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
[Sous le vent]

Céline:
Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers
Et si tu crois que je t'oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et...

Céline:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
[Sous le vent]

Garou:
Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers

Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer,
J'ai sorti la grand'voile,
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre,
J'ai trouvé mon étoile,
Je l'ai suivie un instant,
[Je l'ai suivie un instant]

Fais comme si j'avais pris la mer,
J'ai sorti la grand'voile,
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre,
J'ai trouvé mon étoile,
Je l'ai suivie un instant,
[Je l'ai suivie un instant]
sous le vent.

Sous le vent...
sous le vent.....

Labels:

Saturday, August 13, 2005


LA VIE EN ROSE (EDITH PIAF)
Letra de Edith Piaf - Música de Louiguy - 1945

Des yeux qui font baisser les miens
Olhos que fazem baixar os meus
Un rire qui se perd sur sa bouche
Um riso que se perde em sua boca
Voilà le portrait sans retouches
Aí está o retrato sem retoque
De l'homme auquel j'appartiens
Do homem a quem eu pertenço

Quand il me prend dans ses brás
Quando ele me toma em seus braços
Il me parle tout bas
Ele me fala baixinho
Je vois la vie en rose
Vejo a vida cor-de-rosa
Il me dit des mots d'amour
Ele me diz palavras de amor
Des mots de tous les jours
Palavras de todos os dias
Et ça m'fait quelque chose
E isso me toca
Il est entré dans mon coeur
Entrou no meu coração
Une part de bonheur
Um pouco de felicidade
Dont je connais la cause
Da qual eu conheço a causa
C'est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie
É ele para mim, eu para ele na vida
Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie
Ele me disse Jurou pela vida
Et dès que je l'aperçois
E desde que eu o percebo
Alors je sens dans moi,
Então sinto em mim
Mon coeur qui bat
Meu coração que bate

Des nuits d'amour à plus finir
Noites de amor a não mais acabar
Un grand bonheur qui prend sa place
Uma grande felicidade que toma seu lugar
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Os aborrecimentos e as tristezas se apagam
Heureux, heureux à en mourir
Feliz, feliz até morrer

Quand il me prend dans ses bras
Quando ele me toma em seus braços
Il me parle tout bas
Ele me fala baixinho
Je vois la vie en rose
Vejo a vida cor-de-rosa
Il me dit des mots d'amour
Ele me diz palavras
Il me dit des mots d'amour
Ele me diz palavras de amor
Des mots de tous les jours
Palavras de todos os dias
Et ça m'fait quelque chose
E isso me toca
Il est entré dans mon Coeur
Entrou no meu coração
Une part de bonheur
Um pouco de felicidade
Dont je connais la cause
Da qual eu conheço a causa
C'est toi pour moi, moi pour toi, dans la vie
É ele para mim, eu para ele na vida
Il me l'as dit, l'as juré, pour la vie
Ele me disse Jurou pela vida
Et dès que je t'aperçois
E desde que eu o percebo
Alors je sens dans moi
Então sinto em mim
Mon coeur qui bat.
Meu coração que bate.

Labels:


MON REVE DE TOUJOURS (CELINE DION)



Sur une plage tout en nuages
Je courais je courais
Et j'entendais crier
Le vent la mer et les orages
Tout autour de moi

Contre les vagues contre mes larmes
Je courais je courais
Je savais que j'allais
Rencontrer la chose magique
Et tu etais la

C'est mon reve de toujours
Au gout des plus mauvais jours
Tu es la tu es la
Et je vois briller le monde

C'est le reve que je fais
Aujourd'hui plus que jamais
Tu es la tu es la
Et ma vie change avec toi

Dans une ville etrange et vide
Je suis seule je suis seule
Des ombres me font peur
Je vais me perdre ou me noyer
Mais tu viens me sauver

C'est mon reve de toujours
Au gout des plus mauvais jours
Tu es la tu es la
Et je vois briller le monde

C'est le reve que je fais
Aujourd'hui plus que jamais
Tu es la tu es la
Et ma vie change avec toi

C'est mon reve de toujours
Au gout des plus mauvais jours
Tu es la tu es la
Et je vois briller le monde

C'est le reve que je fais
Aujourd'hui plus que jamais
Tu es la tu es la
Et ma vie change avec toi

Labels: